-
1 ferragosto
m2) феррагосто, разгар летних отпусков в Италии ( с 1 по 15 августа)nel cuore del ferragosto — в самый разгар летних отпусков -
2 ferragosto
-
3 ferragosto
ferragósto ḿ 1) eccl праздник Успения Богородицы ( 15 августа) 2) феррагосто, разгар летних отпусков в Италии ( с 1 по 15 августа) nel cuore del ferragosto — в самый разгар летних отпусков -
4 ferragosto
м.1) религ. праздник Вознесения* * *сущ.1) общ. феррагосто (1-15 августа-разгар отпусков в Италии), самый жаркий период лета в Италии (с 1 до 15 августа)2) рел. праздник Успения Богородицы -
5 agosto
m.1.di agosto — августовский (agg.)
2.•◆
il putsch d'agosto — августовский путч3.•agosto, moglie mia non ti conosco — дачный муж
-
6 от
предлог + Р1) ( исходная точка) da, da parte ( di qd)отплыть от берега — allontanarsi a nuoto dalla riva2) ( источник) daговорить от чьего-л. имени — parlare a nome di qdв стихах молодого поэта очень многое от Маяковского — nei suoi versi il giovane poeta si rifà spesso a Majakovskij3) (связь с чем-л.) diлюди от науки — scienzati m pl, studiosi, gli uomini della scienza4) ( часть от целого) daпуговица от пальто — un bottone del cappotto5) (указывает на то, что надо устранить) contro, da, perсредство от головной боли — farmaco contro il mal di testaсредство от боли — ( rimedio) analgesico / antidolorifico6) ( причина) di, per, a causa diпеть от радости — cantare di gioiaглаза, красные от слез — occhi arrossati per il pianto7) ( сравнение) daотличать добро от зла — distinguere il bene dal maleотделить нужные книги от ненужных — separare i libri utili da quelli che non servono8) ( при обозначении даты) delприказ от 1 августа — l'ordine del 1 settembe; ordine datato 1 settembre9) (в выражениях: год от году и т.п.) di... a... -
7 agosto
-
8 essere
I1. v.i.1) (esistere) (esserci) быть, существовать; иметься (o, al presente, non si traduce)2) (accadere) быть, иметь место, случаться, происходитьche c'è? — что случилось? (что произошло?, в чём дело?)
è subito polemica — сразу начались споры (colloq. они сразу сцепились)
quel che è stato è stato — что было, то было (что было, то прошло; кто старое помянет, тому глаз вон)
3) (trovarsi) находиться; (lett.) пребыватьa quest'ora sarà ancora in viaggio — сейчас он ещё, наверное, в пути
4) (far parte di) быть, принадлежать5) (arrivare) быть, прийти, приехатьsono subito da te! — я скоро у тебя буду! (я скоро к тебе приду/приеду)
6) (misurare)7) (costare)8) (destinare)2. copulasapevi che il leone è un mammifero? — ты знал, что лев - млекопитающее животное?
l'anello non è d'oro, è d'argento — кольцо не золотое, а серебряное
non è che sono stanco, è che questa storia mi ha stufato — дело не в усталости, а в том, что мне всё это надоело до чёртиков!
2) (identità) быть (o, al presente, non si traduce)"Chi sei?" "Sono Anna!" — - Кто говорит? - Анна!
sono io, Gianpiero! — это я, Джанпьеро!
3) (tempo) быть (o non si traduce)eravamo lì lì per andar via quando è arrivato — мы уже были в дверях, когда он появился
4. v. ausiliaresi sarà certamente pentito di essere rimasto a casa — он наверняка пожалел, что остался дома
5.•◆
c'era una volta... — жил - был...c'erano una volta due vecchietti... — жили-были старик со старухой...
fin qui ci sei? — понял? (gerg. усёк?)
non ci siamo proprio! — нет, так не годится! (так дело не пойдёт)
e sia, fate pure come volete — ладно, пусть будет по-вашему
"Grazie!" "Non c'è di che!" — - Спасибо! - Пожалуйста! (Не за что!)
è importante che siate tutti d'accordo — важно, чтобы все были согласны
non è stato bello andarsene senza salutare — нехорошо, что ты ушёл не попрощавшись!
è gentile a venirci a trovare! — спасибо, что вы нас навестили!
il suo comportamento è difficile da spiegare — непонятно, почему он так себя ведёт
non c'è nulla da dire, è bellissima — ничего не скажешь, хороша!
è al verde — он сидит без гроша (он на мели, он без копейки денег)
è alle prese con l'educazione dei tre figli — перед ней трудная задача поставить на ноги трёх сыновей
Mario Rossi, del fu Giovanni — Марио Росси, сын покойного Джованни
non c'è più — он умер (он ушёл от нас, его нет больше с нами)
può essere! — может быть! (вполне вероятно!, возможно!)
sarà! — может, ты и прав, но я сомневаюсь!
se fossi in te (al tuo posto, nei tuoi panni)... — (будь я) на твоём месте...
lei non sa chi sono io! — вы не знаете, с кем вы разговариваете!
com'è, come non è, alla fine si sono incontrati — после многих перипетий они, наконец, встретились
sia come sia, ma a me l'idea non piace — как бы там ни было, мне эта затея не по душе
c'è chi dubita... — некоторые сомневаются...
6.•II m.penso dunque sono — я мыслю, значит, я существую
1) существо (n.); создание (n.)3) (individuo) человек -
9 ferragosto
m.феррагосто, праздник 15 августа -
10 otto
num. card.1.1) восемь2) (voto)ha la media dell'otto — он учится на "хорошо" и "отлично"
2.•◆
in quattro e quattr'otto — в два счёта -
11 quindicina
f. -
12 riapertura
f.открытие (n.); возобновление (n.)aspettiamo la riapertura di fine agosto — мы ждём, когда в конце августа откроются магазины
-
13 sette
num. card.1.1) семь2) (carta) семёрка (f.)3) (voto) хорошоha la media del sette — он учится на "хорошо"
2.•◆
ha sette vite come i gatti — он живуч, как кошка3.• -
14 tuo
agg. e pron. poss.1.твой, свой (o non si traduce)leggiti pure il tuo giornale! — читай, читай свою газету!
sempre tuo, Mario — твой Марио
2.•◆
salutami i tuoi! — передай от меня привет своим!sto dalla tua, e lo sai bene! — я - на твоей стороне, и ты это знаешь!
scommetto che ci hai rimesso del tuo! — ручаюсь, что ты потратил свои деньги!
-
15 -C1347
a) верхом;b) (тж. a cavallo tra... или di...) на рубеже, на стыке:Andrei Rubliov è un film biografico sul più grande pittore russo, vissuto a cavallo fra il XV e il XVI secolo («L'Unità», 20 febbraio 1969).
«Андрей Рублев» — это биографический фильм о великом русском художнике, жившем на рубеже XV—XVI веков.Il periodo a cui la maggioranza di questi scritti risale è quello a cavallo dell'ultima guerra («La nuova questione della lingua»).
Период, к которому относятся эти работы, — канун второй мировой войны.C'è solo da sperare che questo dato non abbia la stessa attendibilità di quello relativo al 71 posti liberi per i tre giorni a cavallo fra luglio e agosto («Paese sera», 15 luglio 1977).
Остается надеяться, что эти данные более достоверны, чем это было с 71 свободным местом за три дня в конце июля — начале августа. -
16 -G922
охотно:...quella mattina del quindici, quando Torello... mi invitò a andare con lui... accettai di buon grado. (A. Moravia, «Racconti romani»)
...пятнадцатого августа, когда Торелло...приглашал меня поехать с ним,... я охотно согласился.Cust (con una specie di ferocità) — Però è persino comico che voi vi lasciate seppellire tanto di buon grado. (U. Betti, «Corruzione al Palazzo di Giustizia»)
Куст (с остервенением). — Однако, разве это не комично, что вы даете себя похоронить с такой охотой?— Come accogliete voi il vostro destino, duca? Lo accettate di buon grado, lo subite, o volete ribellarvici?. (M. Serao, «Cuore infermo»)
— Как вы принимаете свою участь, герцог? Миритесь с ней или собираетесь сопротивляться?
См. также в других словарях:
Августа (значения) — Августа женское личное имя (первоначально древнеримский почётный титул матери, сестры или супруги императора), а также образованные от него другие имена собственные. Носители, известные по имени Августа Веймарская (1811 1890) … … Википедия
Августа Каролина Кембриджская — Августа Каролина Шарлотта Елизавета Мария София Луиза Великобританская Augusta Caroline Charlotte Elizabeth Mary Sophia Louise, Princess of Cambridge … Википедия
Августа Великобританская — на портрете неизвестного художника. Около 1763 Августа Фридерика Луиза Великобританская (Августа Ганноверская) ( … Википедия
Августа Гессен-Кассельская (1797—1889) — Августа Вильгельмина Луиза Гессен Кассельская нем. Auguste Wilhelmine Luise von Hessen Kassel … Википедия
Августа Баварская — Августа Мария Луиза Баварская нем. Auguste Maria Luise Prinzessin von Bayern … Википедия
Августа Анхальт-Дессауская — нем. Auguste von Anhalt Dessau … Википедия
Августа Вильгельмина Гессен-Дармштадтская — Августа Вильгельмина Мария Гессен Дармштадтская Auguste Wilhelmine Marie von Hessen Darmstadt … Википедия
Августа Гессен-Кассельская — Августа София Фредерика Мария Каролина Юлия Auguste Sophie Friederike Marie Caroline Julie von Hessen Kassel … Википедия
Августа Датская — Augusta af Danmark Герцогиня консорт Гольштейн Готторпская 1596 1616 Пре … Википедия
Августа-Каролина Рёйсс цу Эберсдорф — Августа Каролина Софи Рёйсс цу Эберсдоф Auguste Caroline Sophie Reuß zu Ebersdorf … Википедия
Августа Гессен-Гомбургская — Августа Фридерика Гессен Гомбургская Auguste Friederike von Hessen Homburg принцесса Гессен Гомбургская наследная герцогиня Мекленбургская … Википедия